Поиск по 20 моим сайтам сразу:



счетчики

Адекватный и эквивалентный перевод

Адекватный перевод

- перевод, который точно и без искажений передает содержание оригинала.
Подробнее смотрите в рубрике АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕВОДА

- перевод, соответствующий оригиналу и выражающий те же коммуникативные установки, что и оригинал (Источник: Glossary.ru)

Эквивалентный перевод

- перевод, соответствующий оригиналу на всех релевантных уровнях и обеспечивающий решение тех же информационно-коммуникативных задач, на которые был нацелен текст оригинала.

С точки зрения переводчика-практика здесь слишком много околонаучной словесной казуистики. Многие переводоведческие термины по сути лишь называют разными заумными понятиями одни и те же ключевые требования, которым должен отвечать качественный профессиональный перевод.

Смотри также "Эквивалентность перевода"

   

К началу страницы | На главную | Контакты

Топ100 - Полезные советы Каталог@MAIL.RU



- каталог ресурсов интернет Союз образовательных сайтов Каталог Ресурсов Интернет Каталог сайтов OpenLinks.RU Каталог сайтов Всего.RU Каталог сайтов 'Российское образование в сети'

TRANSLATION-BLOG.ru - Все о переводе на одном сайте
© Ю.Новиков - 2009-2012
Всякое использование только с согласия и с обратной ссылкой !

сайт создан и работает на системе создания и управления сайтом CMS EDGESTILE SiteEdit
Сайт создан и работает на системе EDGESTILE SiteEdit